kjrcxg 发表于 2025-4-5 07:43:28

“machine translation is machine translation.";P


Zero relevance, lack of developing, dead for a long time.

毫无关联,毫无进展,早已停滞。

90%以上是对的,差异的是各自表达方式、习惯之类的,很好很好。总体说得通。

itasoga 发表于 2025-4-5 08:46:16

学习一下

leoxxx 发表于 2025-4-5 10:51:17

本帖最后由 leoxxx 于 2025-4-5 10:58 编辑

kjrcxg 发表于 2025-4-5 07:43
“machine translation is machine translation."



我觉得第二个说的是开发程度不足,可能是指功能上不咋地,可能是个半产品。第三个应该是很久没动静了。

yue-no.3 发表于 2025-4-8 11:26:43

kjrcxg 发表于 2025-4-5 07:43
“machine translation is machine translation."




这种没人用的东西,就不用考虑人工修订了,反正也没人用的啊

liulangdelieren 发表于 2025-6-23 13:00:12

yue-no.3 发表于 2025-4-4 12:12
启动器类

这些 “启动器” 或 “执行器” (译注1)使用自己的图形界面来启动模拟器。它们通常具有很强的 ...

Pegasus一直缺乏自动获取图片和游戏视频的工具,整理游戏已经有人写过对应的工具了,但是实际工作还是很费劲。
页: 1 2 [3]
查看完整版本: [翻译]模拟器前端概论(重译)